PS4 News on Facebook! PS4 News on Twitter! PS4 News on YouTube! PS4 News RSS Feed!

Home PS4 News - Latest PlayStation 4 and PS3 News

189w ago - Today is a good day for Atelier-series fans! Similar to Disgaea 4 PS3 translation patch released earlier, Tidusnake666 on PS3 News has updated his work in progress and now shared a PS3 translation v0.1 of the Japanese version of Atelier Totori: The Alchemist of Arland 2.

Few thing to note before reading on:

  • Translation was done with Microsoft Translator API based program, so sometimes it, frankly saying, doesn't make sense. But, story messages are natively (officially) English, although there're some padding problems, but they do make sense.
  • Pretty much everything (skills, side-dialogues, locations, names, items, ingredients, even bestiary and much more) was parsed in translation, but approx.10% of text remained untranslated with original Japanese words. But I'm sure you can figure it out
  • Voice acting will be in Japanese (cons of Japanese EBOOT)
  • The game is fully untested, so there may be crashes, although I checked everything byte-by-byte.
  • If you don't like it, do it better!

Instructions:

0. Obtain both JP (BLJM60241) and US (BLUS30735) version dumps of the game. Delete any game data on PS3 you have (you can leave your saves) We'll be using US version as a base.
1. Replace US folder "PS3_GAME\USRDIR\Res\Sound" with the equivalent Japanese one.
2. Replace US PARAM.SFO with Japanese one
3. Replace US EBOOT.BIN with patched Japanese one: Atelier Totori: The Alchemist of Arland 2 PS3 Translation v0.1 EBOOT (pass: PS3News.com)
4. Copy US version game on your ext./int. HDD, enjoy and play!

CHECK THE FIRST POST FOR UPDATES!


Atelier Rorona: The Alchemist of Arland PS3 Translation v0.1 Out

Follow us on Twitter, Facebook and drop by the PS3 Hacks and PS3 CFW forums for the latest PlayStation 3 scene and PS4 Hacks & JailBreak updates with PlayStation 4 homebrew PS4 Downloads.




#7 - PS4 News - 190w ago
PS4 News's Avatar
I have now promoted the first post to the main page to help increase awareness of the new WIP project and +Rep to Tidusnake666 too!

#6 - Tidusnake666 - 190w ago
Tidusnake666's Avatar
Nah, it's nothing big.

Most of the game's strings are in eboot, in plain text there's only main dialogues. Items, skills, pretty much everything is still in japanese. There's plethora of manual hacking-translation, not sure if it can be done manually

#5 - HeyManHRU - 190w ago
HeyManHRU's Avatar
Tidusnake666 you legend , glad to see someone who gives so much time for the scene.

Just wait until the boss gets back on and it will be posted in the news section.

#4 - niwakun - 190w ago
niwakun's Avatar
if you had a japanese DLC on your legit PS3 and do a file transfer on your jailbroken console. You can actually use those Japanese DLC and move the DLC folder to USA version game data directory, it actually works without any problems.

There's no DLC atm on USA version, but I can already join Cecile, Cordelia (Cory in Japanese version or Kuu-chan) and Yksel on my party using the Japanese DLC packs.

#3 - Tidusnake666 - 190w ago
Tidusnake666's Avatar
Yes, I've just tried this, thought the sound to be the problem too.

And there's seems to be hell a lot of japanese text in single eboot-file. Oh well, too bad it's not that easy, it would require really a plethora of work.

#2 - niwakun - 190w ago
niwakun's Avatar
actually swapping the entire files under USRDIR using japanese version as a base will be just fine. Although you must not replace any files under "res/sound" or it will crash/hang.

With little hacking in EBOOT you can fix that truncated text with correct char length per line, and you will need to translate a bunch of NPC dialogues, Dictionary Entries, as well as Items, Menu Battle, Magic/Skill etc... Almost everything is in there needs to be translated.

#1 - Tidusnake666 - 190w ago
Tidusnake666's Avatar
[B]UPDATE - v0.12 out![/B]

Today is a good day for Atelier-series fans! Similar to Disgaea 4 PS3 translation patch released earlier, Tidusnake666 on PS3 News has updated his work in progress and now shared a PS3 translation v0.1 of the Japanese version of Atelier Totori: The Alchemist of Arland 2.

Few thing to note before reading on:

  • Translation was done with Microsoft Translator API based program, so sometimes it, frankly saying, doesn't make sense. But, story messages are natively (officially) English, although there're some padding problems, but they do make sense.
  • Pretty much everything (skills, side-dialogues, locations, names, items, ingredients, even bestiary and much more) was parsed in translation, but approx.10% of text remained untranslated with original Japanese words. But I'm sure you can figure it out
  • Voice acting will be in Japanese (cons of Japanese EBOOT)
  • The game is fully untested, so there may be crashes, although I checked everything byte-by-byte.
  • If you don't like it, do it better!

Instructions:

0. Obtain both JP (BLJM60241) and US (BLUS30735) version dumps of the game. Delete any game data on PS3 you have (you can leave your saves) We'll be using US version as a base.
1. Replace US folder "PS3_GAME\USRDIR\Res\Sound" with the equivalent Japanese one.
2. Replace US folders "EventCheck" and "Eventprocess" in "PS3_GAME\USRDIR\Event" with japanese equivalents.
3. If you want trophies, replace US trophy folder (TROPHYDIR) with japanese equvalent one.
4. Replace US PARAM.SFO with Japanese one
5. Replace US EBOOT.BIN with patched Japanese one (in attachments)
6. Copy US version game on your ext./int. HDD, enjoy and play!


Changelog

v0.1 to 0.12
- Added tutorial for enabling trophies (japanese)
- Homuncullus (Chim) bug fixed, you can now speak to him without crashes and recruit previously unavaliable because of this bug characters
- Some of the items are correctly translated, most of the traits are translated as well - thanks necroziel!


As for now, the game should be fully playable, although haven't extensively tested, but no known bugs/glitches so far.

More PlayStation 3 News...