Sponsored Links

PS4 News on Facebook! PS4 News on Twitter! PS4 News on YouTube! PS4 News RSS Feed!
Sponsored Links
Sponsored Links

+ Reply to Thread
Page 21 of 100 FirstFirst ... 1119202122233171 ... LastLast
Results 201 to 210 of 994



  1. #201
    Jr. Member Solus's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    36




    Sponsored Links!
    Sponsored Links
    Don't know what the sys files are for but I know the remaining stuff that is in Japanese are in the EBOOT I've seen it, but now that I've gotten the skits translated I can give time to work on the EBOOT. The skits were pretty much the only thing I wanted translated from the rootr.

  2. #202
    Sr. Member Nogitsune's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    135




    so cht\chd folder solves the skit problem completely without any flaws?

    guess i should update my step by step guide. or maybe i'll wait for battle to get fully solved first.

  3. #203
    Jr. Member Solus's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    36




    I think it does, every file in the chd matches with the scs files except a few so even so even if all the files aren't in Japanese it's only a few out of 380+ nothing major or worth putting extra time into

  4. #204
    Sr. Member mamu's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    190




    I checked the files, in the btl/acf dir there are sounds (.se3) in the skt and vav files, the rest of them are 3d model files, textures and animations. there are also also voices (.wav files) in the chat/chd files, but the skit texts are in the scs files so you can use the jp ones. SysString replaces the Press (X) text on the titles screen Well, probably something else too. I will check with these files later.

  5. #205
    Sr. Member niwakun's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Posts
    530




    thanks for the hard work mamu. Finally managed to past the infinite loading.

    So what files do we need to replace in mapxx.cpk? So we can solve that last dungeon freeze on this game.

  6. #206
    Thanks for pointing out the sound files in the btl folder. I just played my undub copy for about 30 min and it's perfect so far; all Japanese audio on cut scenes, skits, and victory quotes and all the text in game, menu, tutorial, etc are in English. Just to summarize what I did:

    Patched eboot of US version
    Japanese movie files
    US RootR.cpk with the following files from the Jap RootR.cpk: snd, btl/acf/skt and btl/acf/vav files, chat/chd files.

    With all these put together, I think this time I really might have a 100% undub version of ToGf.

  7. #207
    Member rubenz's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27




    Thank you for the info, so you used the ToGF US version as a base game and replaced the things you mentioned above with JP files? And then used that eboot?

    Sorry for my bad english

  8. #208
    This won't work for people without a dongle. However, if you do, it will be easier to make the game more complete in terms of dubbing at the moment.

  9. #209
    Member rubenz's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Posts
    27




    Oh I have the dongle So I only need to replaced everything from what you said above right? Will try it ^-^

    I played this game in English and tbh I don't really like the dub.

    Thank you

  10. #210
    Great, make sure to create the file list text file using the tocdump for the US rootR.cpk file.
    Last edited by donkatsu; 06-25-2012 at 11:20 PM Reason: Automerged Doublepost

 

+ Reply to Thread

Sponsored Links
Page 21 of 100 FirstFirst ... 1119202122233171 ... LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
  • Register, Login or Activate Your Account to post on the forums.

Advertising - Affiliates - Contact Us - PS4 Downloads - PS4 Forums - Privacy Statement - Site Rules - Top - © 2015 PlayStation 4 News